O MCU passou por mudanças significativas desde Vingadores: Ultimato, sem uma equipe ativa de Vingadores no momento. Heróis emergentes estão assumindo os papéis deixados por Homem de Ferro e Capitão Am
Autor: LilyLeitura:1
Astra: Cavaleiros de Veda se despedem da dublagem em inglês
Após uma atualização de manutenção programada para 23 de janeiro de 2025, a Astra: Cavaleiros do Veda removerá suas dublagens em inglês. Essa decisão, anunciada pelo desenvolvedor Flint em 20 de janeiro, pretende reforçar a estabilidade do jogo e melhorar a qualidade de seu conteúdo localizado.
A manutenção de 23 de janeiro também verá a remoção de apoio alemão, espanhol, português, indonésio e italiano. No entanto, coreano, japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo permanecerá. Embora o texto em inglês ainda esteja disponível, a dublagem no jogo para jogadores fora da Coréia, padrão, para os japoneses. Flint garante aos jogadores que essa mudança não afetará a funcionalidade de bate-papo no jogo em qualquer um dos idiomas removidos.
Este movimento segue uma tendência entre os jogos de gacha. Vários títulos, incluindo War of the Visions: Final Fantasy Brave Exvius, Aether Gazer e Snowbreak: Contement Zone, também diminuíram ou eliminaram dublagens inglesas. Os motivos citados geralmente incluem priorizar o idioma preferido pela maior base de jogadores e gerenciar os custos de longo prazo associados à dublagem.
Por exemplo, a Guerra das Visões da Square Enix mudou conteúdo futuro para a dublagem japonesa para otimizar os esforços de localização. O Aether Gazer citou restrições financeiras como o motivo da remoção completamente da dublagem em inglês. Snowbreak: A decisão da Zona de Contenção foi baseada em uma avaliação das preferências dos jogadores e na experiência geral dos jogos.
Por fim, essas decisões destacam que os desenvolvedores da Lei de Balanceamento enfrentam entre o fornecimento de suporte diversificado e alocação de recursos para garantir a saúde e a qualidade de longo prazo de seus jogos.