
NIS America посвящена привлечению знаменитых трасс и YS -серии Falcom в более быстрых темпах. Погрузитесь, чтобы изучить, как издатель усиливает свои усилия по локализации для этих любимых франшиз.
NIS America увеличивает усилия по локализации для троп и YS Games
Более быстрые игры Falcom, приезжающие на запад

Захватывающие новости для поклонников японских RPGS! На недавней цифровой демонстрации для YS X: Nordics старший ассоциированный продюсер NIS America Алан Коста поделился приверженностью издателя ускорить процесс локализации для серии Falcom Trails и YS на Западе.
«Я не могу вдаваться в подробности о наших внутренних процессах, - сказал Коста PCGamer, - но я могу заверить вас, что мы прилагаем значительные усилия, чтобы ускорить локализацию этих игр». Он выделил предстоящие релизы, такие как YS X: Nordics and Trails через Daybreak II, назначенные на октябрь этого года и в начале следующего года соответственно.
Несмотря на то, что Trails Thue Daybreak II были выпущены в Японии в сентябре 2022 года, его западный выпуск в начале 2025 года представляет собой значительное сокращение времени ожидания по сравнению с предыдущими играми троп.

Исторически, западные поклонники сериала пережили долгое ожидание. Например, Trails in the Sky, которые дебютировали в Японии на ПК в 2004 году, не доходили до западной аудитории до своей версии PSP 2011 года, любезно предоставленной Xseed Games. Точно так же, более поздние названия, такие как Trails от Zero и Trails to Azure, потребовались двенадцать лет, чтобы быть локализованным на Западе.
Проблемы локализации были подробно рассмотрены бывшим менеджером по локализации игр Xseed Джессикой Чавес в 2011 году. Она обсудила монументальные усилия по переводу миллионов персонажей с небольшой командой, определяя это как основную причину расширенных сроков в серии The Trails.
Несмотря на то, что процесс локализации все еще занимает два -три года, NIS America подчеркивает поддержание высокого качества. Как заявил Коста, «наша цель - выпустить игры как можно быстрее, не ставя под угрозу качество локализации ... мы годами усовершенствовали этот баланс, и мы видим улучшения».

Сложность локализации игр с обширным текстом очевидна, и за один год задержка YS VIII: лака Дана из-за проблем перевода подчеркивает важность точности. Тем не менее, недавние усилия NIS America предполагают, что они находят способ эффективно сбалансировать скорость и качество.
Выпуск трасс через рассвет знаменует собой многообещающее развитие в способности Нис Америки быстрее обеспечивать высококачественные локализации. Положительный прием от фанатов и новичков предвещает будущие выпуски.
Для получения дополнительной информации о легенде о героях: тропах через рассвете, обязательно ознакомьтесь с нашим обзором ниже!