
Eski Nintendo çalışanlarının açıklandığı gibi, Kirby'nin görünüşünün ABD ve Japonya arasında neden değiştiğini keşfedin. Kirby'nin Batılı izleyiciler için pazarlama stratejisinin ve Nintendo'nun küresel yerelleştirme çabalarının arkasındaki nedenlere dalın.
"Angry Kirby" daha geniş izleyicilere hitap etmek için yapıldı
Nintendo, Kirby'yi Batı'da Daha Fazla İtiraz İçin Yeniden Abled

Kirby'nin oyun kapakları ve promosyon malzemelerinde daha şiddetli ve daha sert görünümü, Amerikalı izleyicilere daha iyi hitap etmek için tasarlandı ve hayranlardan "Angry Kirby" lakabını kazandı. 16 Ocak 2025'te, Polygon ile röportaj, eski Nintendo yerelleştirme direktörü Leslie Swan bu stratejik değişim üzerinde hazırlandı. Swan, Kirby'nin öfkeli ama daha çok kararlı görünmesi amaçlanmasına rağmen, değişimin gerekli olduğunu, çünkü "sevimli, tatlı karakterlerin Japonya'daki her yaştan insanlar arasında popüler olduğunu," oysa ABD'de, Tween ve Teen Boys daha sert karakterlere çekilme eğilimindedir. "
KIRBY: Triple Deluxe Direktörü Shinya Kumazaki, 2014 GameSpot röportajında bu duyguları yineledi, Kirby'nin sevimli versiyonunun Japonya'da daha fazla oyuncu çektiğini, ancak "gerçekten mücadele eden güçlü, zorlu Kirby'nin bize izleyicileriyle daha fazla yankılandığını belirtti. Bununla birlikte, hem ABD hem de Japon kutu sanatında zorlu bir Kirby içeren Kirby Super Star Ultra'da görüldüğü gibi yaklaşımın başlığa göre değiştiğine dikkat çekti. Kumazaki, Kirby'nin ciddi tarafını oyun yoluyla sergilemenin önemini vurgularken, Kirby'nin zekâsının Japonya'da önemli bir çekiliş olduğunu kabul etti.
Kirby'yi "Süper Tuff Pembe Puf" olarak reklam

Kirby'nin özellikle erkeklere itirazını genişletmek için Nintendo, Kirby'yi 2008 Nintendo DS oyunu Kirby Super Star Ultra'da "Süper Tuff Pink Puff" olarak pazarladı. Amerika Halkla İlişkiler Yöneticisi'nin eski Nintendo'su Krysta Yang, Nintendo'daki ilk günlerinde şirketin "Kiddie" imajını dökmeye çalıştığını paylaştı. "Nintendo ve hatta genel olarak oyun oynaması için daha yetişkin/havalı bir faktöre sahip olması için kesinlikle bir süre vardı," dedi ve 'Kiddie' olarak etiketlenmenin satışlara zararlı olduğunu da sözlerine ekledi.
Nintendo, Kirby'nin sadece küçük çocuklar için güvercin deliğinden kaçınmak için pazarlama çabalarındaki Kirby'nin savaş yeteneklerine ve tokluğuna odaklandı. 2022'de Kirby ve Unutulmuş Arazi için olanlar gibi daha yeni promosyonlarda, vurgu Kirby'nin kişiliğinden ziyade oyuna ve yeteneklere doğru kaymıştır. Yang, "Kirby'yi daha çok yönlü bir karaktere dönüştürmek için sürekli bir baskı oldu, ancak çoğu insanın Kirby'yi hala sevimli ve sert olarak gördüğü doğru."
Nintendo'nun Kirby için ABD Yerelleştirmesi

Kirby'nin yerelleştirmesindeki sapma, Nintendo'nun "Oyun Loud" kampanyasının bir parçası olarak Kirby'yi bir mugshot'ta içeren kayda değer bir 1995 basılı reklamla başladı. Yıllar geçtikçe, Kirby: Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) ve Kirby: Squeak Squad (2006) gibi oyunlar için ABD Kutusu Sanatı Kirby'yi daha keskin kaşlarla ve daha tehditkar bir ifade ile tasvir etti.
Yüz ifadelerinin ötesinde, Kirby'nin rengine göre ayarlamalar yapıldı. Serinin ilk olan Kirby's Dreamland'ın 1992 Gameboy sürümü, Kirby'yi Japonya'daki orijinal pembe renk tonuyla tezat oluşturan ABD kutusu sanatında hayalet beyaz bir tonda yer aldı. Bu, Gameboy'un tek renkli ekranından kaynaklanıyordu, ABD'li oyuncular Kirby'nin pembe rengini sadece Kirby'nin macerasının 1993 NES sürümüyle görüyordu. Swan, "havalı olmaya çalışan erkekler için kabarık pembe bir karakter, herkesin istediği satışları almayacak" dedi. Son yıllarda, Kirby'nin küresel reklamcılığı, ciddi ve neşeli ifadeler arasında değişerek daha tutarlı hale geldi.
Nintendo'nun küresel yaklaşımı

Hem Swan hem de Yang, Nintendo'nun son yıllarda daha küresel bir bakış açısı benimsediğini kabul ediyor. Nintendo of America, daha tutarlı pazarlama ve yerelleştirme stratejileri sağlamak için Nintendo'nun Japonya ofisi ile yakın işbirliği içinde işbirliği yapıyor ve daha önceki Kirby Box Art ve 1995 "Oynat" reklamında görülenler gibi bölgesel varyasyonlardan uzaklaşıyor.
Yang, bu değişimin, küresel pazarlamaya yönelik daha geniş bir iş stratejisinin bir parçası olduğunu ve "İyi ve kötü. Küresel olmak tüm bölgelerde marka için tutarlılık anlamına gelir, ancak bazen bölgesel farklılıklar için bir göz ardı edildiğini" açıkladı. Bunun "Nintendo'nun bazı ürünleri için gerçekten yumuşak, güvenli pazarlama" ile sonuçlanabileceği endişesini dile getirdi.
Oyun yerelleştiricileri, sektörün küreselleşmesine daha tek tip yerelleştirmeye eğilimi ve oyunlar, filmler, manga, anime ve diğer medya da dahil olmak üzere Japon kültürü ile Batılı izleyicilerin aşinalıklarını daha fazla ilişkilendiriyor.